สําหรับพิพิธภัณฑ์ที่ต้อนรับผู้เข้าชมจากต่างประเทศ ความท้าทายที่ใหญ่ที่สุดคือ การให้ประสบการณ์เสียงที่ชัดเจนและเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมต้องการเล่าเรื่องราวของนิทรรศการจากอารยธรรมที่หลากหลาย โดยไม่ต้องพูดคุยกันระหว่างห้องแสดงภาพ; ต้องการการสนับสนุนหลายภาษาสําหรับนักท่องเที่ยวจากหลายสิบประเทศ แต่เผชิญกับทางเลือกจํากัดเป้าหมายในการปรับความลึกของเนื้อหาให้เหมาะสมกับผู้เข้าชมและนักวิชาการ แต่ใช้ระบบเดียว. Yingmi's Polyglot Sound Guide Creator แก้ปัญหาเหล่านี้ โดยนําเสนอการแก้ไขที่สามารถปรับเปลี่ยนได้ และป้องกันการขัดขวางที่เพิ่มประสบการณ์ของพิพิธภัณฑ์ให้กับผู้เข้าชมทุกคนตอบสนองการรับรองสากลของ CE และ RoHSทําให้มันเหมาะสําหรับพิพิธภัณฑ์ทั่วโลก
ผู้สร้างแนวทางเสียงของพิพิธภัณฑ์ชั้นนํา ต้องให้ความสําคัญต่อการป้องกันการแทรกแซงและความรู้สึกทางวัฒนธรรมภาพพิพิธภัณฑ์เป็นพื้นที่แบบไดนามิคที่มีการจัดวางนิทรรศการที่หนาแน่น ภาพพิธภัณฑ์ใกล้เคียงอาจมีผลงานศิลปะจากอารยธรรมที่แตกต่างกันการแสดงภาพยนตร์ในห้องแสดงนิทรรศการและผู้เข้าชมจะเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็วระหว่างการแสดงภาพยนตร์ ระบบประเพณีมักมีปัญหาเรื่องการพูดกันข้ามกัน โดยการเล่าเรื่องจากห้องแสดงนิทรรศการหนึ่งไปยังห้องแสดงนิทรรศการอื่น ทําให้ประสบการณ์ถูกขัดขวาง นอกจากนี้หอพิพิธภัณฑ์ให้บริการผู้ชมที่หลากหลาย นักท่องเที่ยวทั่วไปที่ต้องการข้อมูลพื้นฐาน, นักวิชาการที่ต้องการวิเคราะห์ลึก และครอบครัวที่มีเด็กที่ต้องการเนื้อหาที่ง่ายดายและน่าสนใจ
Yingmi's Polyglot Sound Guide Creator ตอบโจทย์ความต้องการเหล่านี้ด้วย การโค้ดดิจิตอลเฉพาะโซน การมอบรหัสสัญญาณที่เป็นเอกลักษณ์ต่อห้องแสดงภาพหรือนิทรรศการแต่ละแห่งการรับรองว่าผู้เข้าชมได้ยินเพียงเรื่องราวที่เกี่ยวข้องกับสถานที่ที่พวกเขาอยู่มันยังให้บริการ 内容 分层 (เนื้อหาชั้น) ให้นิพิธภัณฑ์สามารถสร้างเนื้อหาได้ 3 ระดับหลัก คือ รายละเอียดและความรู้ เพื่อปรับตัวให้เหมาะกับความต้องการของผู้ชม
การบูรณาการซอฟต์แวร์ + ฮาร์ดแวร์ที่เรียบร้อย เป็นสิ่งสําคัญสําหรับพิพิธภัณฑ์ ผู้สร้างถูกออกแบบเฉพาะสําหรับฮาร์ดแวร์ของยิงมี่รวมถึงอุปกรณ์ที่ใช้สัมผัส C7 (เหมาะสําหรับนิทรรศการภายใน) และอุปกรณ์ติดคอ M7 (เหมาะสําหรับห้องแสดงภาพขนาดใหญ่)การบูรณาการนี้ทําให้การทํางานที่น่าเชื่อถือได้ โดยไม่มีการขัดแย้งสัญญาณหรือปัญหาความสอดคล้อง แม้ในพิพิธภัณฑ์ที่มีการวางแผนที่ซับซ้อน
หอพิพิธภัณฑ์มักมีห้องแสดงภาพติดกัน ที่มีนิทรรศการซ้อนกันอย่างใกล้ชิด ทําให้การพูดคุยกันเป็นประเด็นสําคัญผู้สร้างของ Yingmi ใช้อัตราการโค้ดดิจิตอลที่ทันสมัย เพื่อมอบรหัสสัญญาณที่เป็นเอกลักษณ์ ให้กับห้องแสดงภาพหรือพื้นที่นิทรรศการแต่ละแห่งเมื่อผู้เข้าชมย้ายจากห้องแสดงภาพหนึ่งไปห้องแสดงภาพอีกห้องหนึ่ง ฮาร์ดแวร์จะเปลี่ยนไปยังการเล่าเรื่องที่ตรงกันโดยอัตโนมัติ
ตัวอย่างเช่น ในพิพิธภัณฑ์ที่มีห้องแสดงภาพของอียิปต์และกรีกอยู่เคียงข้างกัน ผู้สร้างมอบรหัสที่แตกต่างกันให้กับแต่ละห้องแสดงภาพเมื่อพวกเขาเข้าไปในห้องแสดงภาพกรีซ, การอธิบายจะเปลี่ยนไปยังรายละเอียดเกี่ยวกับรูปปั้นและวัดโดยไม่ต้องพูดคุยกันรับประกันประสบการณ์ที่ครอบคลุม.
ผู้สร้างยังสนับสนุน ระยะการตรวจจับที่สามารถปรับแต่งได้ ให้พิพิธภัณฑ์สามารถปรับระยะการก่อการร้ายขึ้นอยู่กับความหนาแน่นของนิทรรศการระยะทางสามารถตั้งเป็น 1-2 เมตรการประกอบงานที่ใหญ่กว่า (ตัวอย่างเช่น รีปลิเคชั่นหลุมศพชาวอียิปต์ขนาดใหญ่) ระยะการประกอบงานสามารถขยายเป็น 10 เมตรครอบคลุมหน้าจอทั้งหมด.
หอพิพิธภัณฑ์ดึงดูดนักท่องเที่ยวจากทั่วโลก และการสนับสนุนหลายภาษาเป็นสิ่งจําเป็นในการทําให้นิทรรศการเข้าถึง
เป็นตัวกําหนด 12 ภาษาหลัก (มากกว่าระบบมาตรฐาน) รวมถึงภาษาอังกฤษ, ฝรั่งเศส, เยอรมัน, สเปน, มังดาริน, ญี่ปุ่น, อารบี, ฮินดี, โปรตุเกส, รัสเซีย, เกาหลี,และภาษาอิตาลี คุ้มครองภาษาที่ใช้กันมากที่สุดของนักท่องเที่ยวต่างประเทศสําหรับภาษานิช (ตัวอย่างเช่น สวีเดน โปแลนด์ หรือไทย) หอพิพิธภัณฑ์สามารถอัพโหลดไฟล์เสียงตามสั่งในแบคแอนด์ และระบบจะบูรณาการมันโดยอัตโนมัติ
ฮาร์ดแวร์สามารถเปลี่ยนภาษาได้เพียงแตะเดียว และผู้สร้างจําความชอบของผู้เข้าชมแต่ละคนได้ เหมาะสําหรับผู้เข้าชมซ้ําหรือครอบครัวที่มีสมาชิกพูดภาษาต่าง ๆ นอกจากนี้ภาษาสามารถถูกผูกพันกับสินค้าแสดงอนุญาตให้พิพิธภัณฑ์ให้ความสําคัญในการครอบคลุมของผลงานชิ้นสําคัญ เช่น โมเนลีซ่าดังของพิพิธภัณฑ์อาจครอบคลุม 15 ภาษาขณะที่นิทรรศการที่ไม่ค่อยเป็นที่รู้จักจะครอบคลุม 5 ภาษาหลักๆ.
ความรู้สึกทางวัฒนธรรมเป็นลักษณะสําคัญอีกอย่าง ผู้สร้างอนุญาตให้พิพิธภัณฑ์ปรับเปลี่ยนเรื่องเล่าให้เข้ากับสภาพแวดล้อมทางวัฒนธรรมการปรับเทอมโนโลยีหรือมุมมองทางประวัติศาสตร์ เพื่อตอบสนองกับผู้เข้าชมจากพื้นที่ที่แตกต่างกันซึ่งทําให้การนําทางเสียงไม่เพียงแค่เป็นภาษาหลาย แต่เป็นวัฒนธรรมหลาย
![]()
หอพิพิธภัณฑ์ให้บริการแก่ผู้เข้าชมที่หลากหลาย และมีเนื้อหาที่เหมาะสมกับทุกๆ คน แต่ไม่สามารถตอบสนองความต้องการของทุกคนได้
ผู้เข้าชมโดยเฉพาะ: การเล่าเรื่องสั้น ๆ ที่น่าสนใจ (1-2 นาที) ที่เน้นถึงข้อเท็จจริงสําคัญเกี่ยวกับนิทรรศการ
ชั้นรายละเอียด: เนื้อหาที่ลึกซึ้ง (3-5 นาที) ที่ครอบคลุมสภาพประวัติศาสตร์ สาเหตุต้นกําเนิดของวัตถุโบราณ และความพยายามในการอนุรักษ์
ชั้นวิชาการ: เนื้อหาที่ครบถ้วน (5+ นาที) รวมถึงรายละเอียดทางเทคนิค การโต้เถียงทางวิชาการ และการวิจัยล่าสุด เหมาะสําหรับนักวิชาการ นักศึกษา และผู้ชื่นชอบ
ผู้เข้าชมสามารถเปลี่ยนระหว่างชั้นได้ด้วยการแตะเดียวบนเครื่องจักร เพื่อให้พวกเขาสามารถปรับปรุงประสบการณ์ของพวกเขาได้ ตัวอย่างเช่น ผู้เข้าชมโดยเฉพาะอาจฟังการเล่าเรื่องพื้นฐานของภาชนะโรมันในขณะที่นักวิชาการเปลี่ยนไปสู่ชั้นวิชาการ เพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับเทคนิคการผลิตและสถานการณ์โบราณคดี.
การอัพเดทเนื้อหาง่าย หากพิพิธภัณฑ์ได้รับวัตถุชิ้นใหม่หรืออัพเดทข้อมูลของนิทรรศการ (เช่น ผลการอนุรักษ์ใหม่)พนักงานสามารถปรับปรุงชั้นที่เกี่ยวข้องใน backend และร่วมกันกับอุปกรณ์ทั้งหมดในเวลาจริง. ทําให้คําแนะนําเสียงยังคงถูกต้องและทันสมัย
ในพิพิธภัณฑ์เล็ก ๆ ใน เม็กซิโก ซิตี้ มีสิ่งของที่ได้รับใหม่ล่าสุด กลายเป็นศูนย์กลางของห้องแสดงภาพเมโซอเมริกาพบในถ้ําในครึ่งเกาะยูคาตาน ในปี 2021ภาพชิ้นส่วนนี้มีรูปแบบที่อธิบายการสังเกตการณ์ทางดวงดาวของพวกมายา และวิธีการเกษตร
กระดาษหนังสือพิมพ์ชิ้นส่วนนี้มีความอ่อนแอ และถูกวางไว้ในกระเป๋าที่ควบคุมสภาพอากาศ และมีแสงสว่างต่ํา เพื่อรักษามันไว้
แผ่นธรรมดา: ภาพรวม 90 วินาทีของวัยของ codex, สถานที่การค้นพบ, และหัวข้อสําคัญ (ดาราศาสตร์, เกษตร)
ชั้นรายละเอียด: การดําน้ําลึก 3 นาที ในการสร้าง codex วิธีที่มันถูกทําจากกระดาษผิวหนังและสีสันธรรมชาติ และสิ่งที่ hieroglyphs เผยถึงชีวิตประจําวันของคนมายา
ชั้นนักวิชาการ: การวิเคราะห์ 6 นาทีของการสังเกตการณ์ทางดวงจันทร์ รวมถึงระบบปฏิทินมายา และความเข้าใจของพวกเขาเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวของดาวเคราะห์
เรื่องเล่ามีให้ฟังใน 10 ภาษา รวมถึงภาษามายาและนาวาทัล เพื่อให้เกียรติแก่วัฒนธรรมพื้นเมืองของภูมิภาคแบ่งปันเรื่องราวเกี่ยวกับการสํารวจถ้ําที่ท้าทาย และความตื่นเต้นของการค้นพบสิ่งประดิษฐ์ที่หายากดังกล่าว.
สําหรับผู้เข้าชม กระดูกเล่มนี้และการเล่าเรื่องของมัน ให้ความเห็นที่หายากในชีวิตทางสติปัญญาของคนมายา มันไม่ใช่แค่สิ่งประดิษฐ์ แต่เป็นหน้าต่างในวิธีที่คนมายาเข้าใจโลกรอบตัวพวกเขาเนื้อหาชั้นต่างๆ ให้ความมั่นใจกับผู้เข้าชมทุกคนจากนักท่องเที่ยวทั่วไปไปไปยังนักวิชาการ มันคือการเตือนว่าพิพิธภัณฑ์เจริญเติบโตจากการเล่าเรื่องและแนวทางเสียงเป็นเครื่องมือที่สมบูรณ์แบบ ในการแบ่งปันเรื่องราวเหล่านี้ ในแบบที่เข้าถึงและน่าสนใจ.
สําหรับพิพิธภัณฑ์ การนําทางเสียงเป็นมากกว่าแค่เครื่องมือ มันคือสะพานระหว่างผู้เข้าชมและนิทรรศการ เชื่อมต่อผู้คนกับประวัติศาสตร์ ศิลปะ และวัฒนธรรมผู้ สร้าง ไกด์ เสียง ภาษา หลาย ของ ยิง มี่ ทํา ตาม คํา สัญญา นี้, ที่ให้บริการเทคโนโลยีต้านการแทรกแซง, การสนับสนุนภาษาหลากหลายวัฒนธรรม, และเนื้อหา layered. การบูรณาการที่เรียบร้อยกับฮาร์ดแวร์ที่น่าเชื่อถือขณะที่ Backend ที่ใช้ได้ง่าย ทําให้การปรับแต่งง่ายสําหรับพนักงานพิพิธภัณฑ์.
สําหรับพิพิธภัณฑ์ที่ต้องการเพิ่มความเข้าถึง ความมีส่วนร่วม และความเกี่ยวข้องทางวัฒนธรรมมันคือคําตอบที่ปรับตัวให้กับความต้องการพิเศษของผู้เข้าชม ให้ประสบการณ์ที่น่าจดจํากับผู้เข้าชมจากทั่วโลก.
ผมสามารถเพิ่มภาษาได้กี่ภาษา สําหรับนิทรรศการเดียว และมีขีดจํากัดจํานวนนิทรรศการที่ผมสามารถจัดการได้หรือไม่
ไม่มีข้อจํากัดจํานวนภาษาต่อนิทรรศการ หรือจํานวนนิทรรศการที่คุณสามารถจัดการทําให้มันเหมาะสําหรับพิพิธภัณฑ์ท้องถิ่นขนาดเล็กและสถาบันนานาชาติขนาดใหญ่เหมือนกัน.
เทคโนโลยีป้องกันการแทรกแซงทํางานในพิพิธภัณฑ์ที่เปิดไม่มีอุปสรรคทางกายภาพระหว่างนิทรรศการหรือไม่
ใช่ เทคโนโลยีการรหัสดิจิตอล ใช้ได้แม้แต่ในพื้นที่ที่เปิด คุณสามารถมอบรหัสพิเศษให้กับพื้นที่นิทรรศการการให้ความมั่นใจว่าการเล่าเรื่องจะเริ่มต้นเมื่อผู้เข้าชมเข้าสู่พื้นที่ที่กําหนด.
ฉันสามารถเพิ่มการสัมภาษณ์เสียง (เช่นกับนักโบราณคดี ศิลปิน) ไปยังชั้นเนื้อหาได้หรือไม่?
ใช่ ผู้สร้างสนับสนุนรูปแบบเสียงทุกรูปแบบ รวมถึงการสัมภาษณ์ ดนตรี และผลเสียง คุณสามารถบูรณาการเหล่านี้ในชั้นเนื้อหาใด ๆ เพิ่มความลึกและการประทับใจในการเล่า
สําหรับพิพิธภัณฑ์ที่ต้อนรับผู้เข้าชมจากต่างประเทศ ความท้าทายที่ใหญ่ที่สุดคือ การให้ประสบการณ์เสียงที่ชัดเจนและเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมต้องการเล่าเรื่องราวของนิทรรศการจากอารยธรรมที่หลากหลาย โดยไม่ต้องพูดคุยกันระหว่างห้องแสดงภาพ; ต้องการการสนับสนุนหลายภาษาสําหรับนักท่องเที่ยวจากหลายสิบประเทศ แต่เผชิญกับทางเลือกจํากัดเป้าหมายในการปรับความลึกของเนื้อหาให้เหมาะสมกับผู้เข้าชมและนักวิชาการ แต่ใช้ระบบเดียว. Yingmi's Polyglot Sound Guide Creator แก้ปัญหาเหล่านี้ โดยนําเสนอการแก้ไขที่สามารถปรับเปลี่ยนได้ และป้องกันการขัดขวางที่เพิ่มประสบการณ์ของพิพิธภัณฑ์ให้กับผู้เข้าชมทุกคนตอบสนองการรับรองสากลของ CE และ RoHSทําให้มันเหมาะสําหรับพิพิธภัณฑ์ทั่วโลก
ผู้สร้างแนวทางเสียงของพิพิธภัณฑ์ชั้นนํา ต้องให้ความสําคัญต่อการป้องกันการแทรกแซงและความรู้สึกทางวัฒนธรรมภาพพิพิธภัณฑ์เป็นพื้นที่แบบไดนามิคที่มีการจัดวางนิทรรศการที่หนาแน่น ภาพพิธภัณฑ์ใกล้เคียงอาจมีผลงานศิลปะจากอารยธรรมที่แตกต่างกันการแสดงภาพยนตร์ในห้องแสดงนิทรรศการและผู้เข้าชมจะเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็วระหว่างการแสดงภาพยนตร์ ระบบประเพณีมักมีปัญหาเรื่องการพูดกันข้ามกัน โดยการเล่าเรื่องจากห้องแสดงนิทรรศการหนึ่งไปยังห้องแสดงนิทรรศการอื่น ทําให้ประสบการณ์ถูกขัดขวาง นอกจากนี้หอพิพิธภัณฑ์ให้บริการผู้ชมที่หลากหลาย นักท่องเที่ยวทั่วไปที่ต้องการข้อมูลพื้นฐาน, นักวิชาการที่ต้องการวิเคราะห์ลึก และครอบครัวที่มีเด็กที่ต้องการเนื้อหาที่ง่ายดายและน่าสนใจ
Yingmi's Polyglot Sound Guide Creator ตอบโจทย์ความต้องการเหล่านี้ด้วย การโค้ดดิจิตอลเฉพาะโซน การมอบรหัสสัญญาณที่เป็นเอกลักษณ์ต่อห้องแสดงภาพหรือนิทรรศการแต่ละแห่งการรับรองว่าผู้เข้าชมได้ยินเพียงเรื่องราวที่เกี่ยวข้องกับสถานที่ที่พวกเขาอยู่มันยังให้บริการ 内容 分层 (เนื้อหาชั้น) ให้นิพิธภัณฑ์สามารถสร้างเนื้อหาได้ 3 ระดับหลัก คือ รายละเอียดและความรู้ เพื่อปรับตัวให้เหมาะกับความต้องการของผู้ชม
การบูรณาการซอฟต์แวร์ + ฮาร์ดแวร์ที่เรียบร้อย เป็นสิ่งสําคัญสําหรับพิพิธภัณฑ์ ผู้สร้างถูกออกแบบเฉพาะสําหรับฮาร์ดแวร์ของยิงมี่รวมถึงอุปกรณ์ที่ใช้สัมผัส C7 (เหมาะสําหรับนิทรรศการภายใน) และอุปกรณ์ติดคอ M7 (เหมาะสําหรับห้องแสดงภาพขนาดใหญ่)การบูรณาการนี้ทําให้การทํางานที่น่าเชื่อถือได้ โดยไม่มีการขัดแย้งสัญญาณหรือปัญหาความสอดคล้อง แม้ในพิพิธภัณฑ์ที่มีการวางแผนที่ซับซ้อน
หอพิพิธภัณฑ์มักมีห้องแสดงภาพติดกัน ที่มีนิทรรศการซ้อนกันอย่างใกล้ชิด ทําให้การพูดคุยกันเป็นประเด็นสําคัญผู้สร้างของ Yingmi ใช้อัตราการโค้ดดิจิตอลที่ทันสมัย เพื่อมอบรหัสสัญญาณที่เป็นเอกลักษณ์ ให้กับห้องแสดงภาพหรือพื้นที่นิทรรศการแต่ละแห่งเมื่อผู้เข้าชมย้ายจากห้องแสดงภาพหนึ่งไปห้องแสดงภาพอีกห้องหนึ่ง ฮาร์ดแวร์จะเปลี่ยนไปยังการเล่าเรื่องที่ตรงกันโดยอัตโนมัติ
ตัวอย่างเช่น ในพิพิธภัณฑ์ที่มีห้องแสดงภาพของอียิปต์และกรีกอยู่เคียงข้างกัน ผู้สร้างมอบรหัสที่แตกต่างกันให้กับแต่ละห้องแสดงภาพเมื่อพวกเขาเข้าไปในห้องแสดงภาพกรีซ, การอธิบายจะเปลี่ยนไปยังรายละเอียดเกี่ยวกับรูปปั้นและวัดโดยไม่ต้องพูดคุยกันรับประกันประสบการณ์ที่ครอบคลุม.
ผู้สร้างยังสนับสนุน ระยะการตรวจจับที่สามารถปรับแต่งได้ ให้พิพิธภัณฑ์สามารถปรับระยะการก่อการร้ายขึ้นอยู่กับความหนาแน่นของนิทรรศการระยะทางสามารถตั้งเป็น 1-2 เมตรการประกอบงานที่ใหญ่กว่า (ตัวอย่างเช่น รีปลิเคชั่นหลุมศพชาวอียิปต์ขนาดใหญ่) ระยะการประกอบงานสามารถขยายเป็น 10 เมตรครอบคลุมหน้าจอทั้งหมด.
หอพิพิธภัณฑ์ดึงดูดนักท่องเที่ยวจากทั่วโลก และการสนับสนุนหลายภาษาเป็นสิ่งจําเป็นในการทําให้นิทรรศการเข้าถึง
เป็นตัวกําหนด 12 ภาษาหลัก (มากกว่าระบบมาตรฐาน) รวมถึงภาษาอังกฤษ, ฝรั่งเศส, เยอรมัน, สเปน, มังดาริน, ญี่ปุ่น, อารบี, ฮินดี, โปรตุเกส, รัสเซีย, เกาหลี,และภาษาอิตาลี คุ้มครองภาษาที่ใช้กันมากที่สุดของนักท่องเที่ยวต่างประเทศสําหรับภาษานิช (ตัวอย่างเช่น สวีเดน โปแลนด์ หรือไทย) หอพิพิธภัณฑ์สามารถอัพโหลดไฟล์เสียงตามสั่งในแบคแอนด์ และระบบจะบูรณาการมันโดยอัตโนมัติ
ฮาร์ดแวร์สามารถเปลี่ยนภาษาได้เพียงแตะเดียว และผู้สร้างจําความชอบของผู้เข้าชมแต่ละคนได้ เหมาะสําหรับผู้เข้าชมซ้ําหรือครอบครัวที่มีสมาชิกพูดภาษาต่าง ๆ นอกจากนี้ภาษาสามารถถูกผูกพันกับสินค้าแสดงอนุญาตให้พิพิธภัณฑ์ให้ความสําคัญในการครอบคลุมของผลงานชิ้นสําคัญ เช่น โมเนลีซ่าดังของพิพิธภัณฑ์อาจครอบคลุม 15 ภาษาขณะที่นิทรรศการที่ไม่ค่อยเป็นที่รู้จักจะครอบคลุม 5 ภาษาหลักๆ.
ความรู้สึกทางวัฒนธรรมเป็นลักษณะสําคัญอีกอย่าง ผู้สร้างอนุญาตให้พิพิธภัณฑ์ปรับเปลี่ยนเรื่องเล่าให้เข้ากับสภาพแวดล้อมทางวัฒนธรรมการปรับเทอมโนโลยีหรือมุมมองทางประวัติศาสตร์ เพื่อตอบสนองกับผู้เข้าชมจากพื้นที่ที่แตกต่างกันซึ่งทําให้การนําทางเสียงไม่เพียงแค่เป็นภาษาหลาย แต่เป็นวัฒนธรรมหลาย
![]()
หอพิพิธภัณฑ์ให้บริการแก่ผู้เข้าชมที่หลากหลาย และมีเนื้อหาที่เหมาะสมกับทุกๆ คน แต่ไม่สามารถตอบสนองความต้องการของทุกคนได้
ผู้เข้าชมโดยเฉพาะ: การเล่าเรื่องสั้น ๆ ที่น่าสนใจ (1-2 นาที) ที่เน้นถึงข้อเท็จจริงสําคัญเกี่ยวกับนิทรรศการ
ชั้นรายละเอียด: เนื้อหาที่ลึกซึ้ง (3-5 นาที) ที่ครอบคลุมสภาพประวัติศาสตร์ สาเหตุต้นกําเนิดของวัตถุโบราณ และความพยายามในการอนุรักษ์
ชั้นวิชาการ: เนื้อหาที่ครบถ้วน (5+ นาที) รวมถึงรายละเอียดทางเทคนิค การโต้เถียงทางวิชาการ และการวิจัยล่าสุด เหมาะสําหรับนักวิชาการ นักศึกษา และผู้ชื่นชอบ
ผู้เข้าชมสามารถเปลี่ยนระหว่างชั้นได้ด้วยการแตะเดียวบนเครื่องจักร เพื่อให้พวกเขาสามารถปรับปรุงประสบการณ์ของพวกเขาได้ ตัวอย่างเช่น ผู้เข้าชมโดยเฉพาะอาจฟังการเล่าเรื่องพื้นฐานของภาชนะโรมันในขณะที่นักวิชาการเปลี่ยนไปสู่ชั้นวิชาการ เพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับเทคนิคการผลิตและสถานการณ์โบราณคดี.
การอัพเดทเนื้อหาง่าย หากพิพิธภัณฑ์ได้รับวัตถุชิ้นใหม่หรืออัพเดทข้อมูลของนิทรรศการ (เช่น ผลการอนุรักษ์ใหม่)พนักงานสามารถปรับปรุงชั้นที่เกี่ยวข้องใน backend และร่วมกันกับอุปกรณ์ทั้งหมดในเวลาจริง. ทําให้คําแนะนําเสียงยังคงถูกต้องและทันสมัย
ในพิพิธภัณฑ์เล็ก ๆ ใน เม็กซิโก ซิตี้ มีสิ่งของที่ได้รับใหม่ล่าสุด กลายเป็นศูนย์กลางของห้องแสดงภาพเมโซอเมริกาพบในถ้ําในครึ่งเกาะยูคาตาน ในปี 2021ภาพชิ้นส่วนนี้มีรูปแบบที่อธิบายการสังเกตการณ์ทางดวงดาวของพวกมายา และวิธีการเกษตร
กระดาษหนังสือพิมพ์ชิ้นส่วนนี้มีความอ่อนแอ และถูกวางไว้ในกระเป๋าที่ควบคุมสภาพอากาศ และมีแสงสว่างต่ํา เพื่อรักษามันไว้
แผ่นธรรมดา: ภาพรวม 90 วินาทีของวัยของ codex, สถานที่การค้นพบ, และหัวข้อสําคัญ (ดาราศาสตร์, เกษตร)
ชั้นรายละเอียด: การดําน้ําลึก 3 นาที ในการสร้าง codex วิธีที่มันถูกทําจากกระดาษผิวหนังและสีสันธรรมชาติ และสิ่งที่ hieroglyphs เผยถึงชีวิตประจําวันของคนมายา
ชั้นนักวิชาการ: การวิเคราะห์ 6 นาทีของการสังเกตการณ์ทางดวงจันทร์ รวมถึงระบบปฏิทินมายา และความเข้าใจของพวกเขาเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวของดาวเคราะห์
เรื่องเล่ามีให้ฟังใน 10 ภาษา รวมถึงภาษามายาและนาวาทัล เพื่อให้เกียรติแก่วัฒนธรรมพื้นเมืองของภูมิภาคแบ่งปันเรื่องราวเกี่ยวกับการสํารวจถ้ําที่ท้าทาย และความตื่นเต้นของการค้นพบสิ่งประดิษฐ์ที่หายากดังกล่าว.
สําหรับผู้เข้าชม กระดูกเล่มนี้และการเล่าเรื่องของมัน ให้ความเห็นที่หายากในชีวิตทางสติปัญญาของคนมายา มันไม่ใช่แค่สิ่งประดิษฐ์ แต่เป็นหน้าต่างในวิธีที่คนมายาเข้าใจโลกรอบตัวพวกเขาเนื้อหาชั้นต่างๆ ให้ความมั่นใจกับผู้เข้าชมทุกคนจากนักท่องเที่ยวทั่วไปไปไปยังนักวิชาการ มันคือการเตือนว่าพิพิธภัณฑ์เจริญเติบโตจากการเล่าเรื่องและแนวทางเสียงเป็นเครื่องมือที่สมบูรณ์แบบ ในการแบ่งปันเรื่องราวเหล่านี้ ในแบบที่เข้าถึงและน่าสนใจ.
สําหรับพิพิธภัณฑ์ การนําทางเสียงเป็นมากกว่าแค่เครื่องมือ มันคือสะพานระหว่างผู้เข้าชมและนิทรรศการ เชื่อมต่อผู้คนกับประวัติศาสตร์ ศิลปะ และวัฒนธรรมผู้ สร้าง ไกด์ เสียง ภาษา หลาย ของ ยิง มี่ ทํา ตาม คํา สัญญา นี้, ที่ให้บริการเทคโนโลยีต้านการแทรกแซง, การสนับสนุนภาษาหลากหลายวัฒนธรรม, และเนื้อหา layered. การบูรณาการที่เรียบร้อยกับฮาร์ดแวร์ที่น่าเชื่อถือขณะที่ Backend ที่ใช้ได้ง่าย ทําให้การปรับแต่งง่ายสําหรับพนักงานพิพิธภัณฑ์.
สําหรับพิพิธภัณฑ์ที่ต้องการเพิ่มความเข้าถึง ความมีส่วนร่วม และความเกี่ยวข้องทางวัฒนธรรมมันคือคําตอบที่ปรับตัวให้กับความต้องการพิเศษของผู้เข้าชม ให้ประสบการณ์ที่น่าจดจํากับผู้เข้าชมจากทั่วโลก.
ผมสามารถเพิ่มภาษาได้กี่ภาษา สําหรับนิทรรศการเดียว และมีขีดจํากัดจํานวนนิทรรศการที่ผมสามารถจัดการได้หรือไม่
ไม่มีข้อจํากัดจํานวนภาษาต่อนิทรรศการ หรือจํานวนนิทรรศการที่คุณสามารถจัดการทําให้มันเหมาะสําหรับพิพิธภัณฑ์ท้องถิ่นขนาดเล็กและสถาบันนานาชาติขนาดใหญ่เหมือนกัน.
เทคโนโลยีป้องกันการแทรกแซงทํางานในพิพิธภัณฑ์ที่เปิดไม่มีอุปสรรคทางกายภาพระหว่างนิทรรศการหรือไม่
ใช่ เทคโนโลยีการรหัสดิจิตอล ใช้ได้แม้แต่ในพื้นที่ที่เปิด คุณสามารถมอบรหัสพิเศษให้กับพื้นที่นิทรรศการการให้ความมั่นใจว่าการเล่าเรื่องจะเริ่มต้นเมื่อผู้เข้าชมเข้าสู่พื้นที่ที่กําหนด.
ฉันสามารถเพิ่มการสัมภาษณ์เสียง (เช่นกับนักโบราณคดี ศิลปิน) ไปยังชั้นเนื้อหาได้หรือไม่?
ใช่ ผู้สร้างสนับสนุนรูปแบบเสียงทุกรูปแบบ รวมถึงการสัมภาษณ์ ดนตรี และผลเสียง คุณสามารถบูรณาการเหล่านี้ในชั้นเนื้อหาใด ๆ เพิ่มความลึกและการประทับใจในการเล่า